9 brittiläistä paikannimeä, jotka sanotaan aina väärin
Isossa-Britanniassa on vaikka kuinka monta hankalan nimistä paikkaa. Jos siis vietät aikaa Britteinsaarilla ja huomaat, ettei esimerkiksi Holborn kuulosta lainkaan siltä kuin pitäisi, ei syytä huoleen – et tosiaankaan ole ainoa, joka ei tajua. Kokosimme listaksi brittiläiset paikannimet, joita ulkomaalaiset eivät osaa sanoa ja jotka tuottavat haasteita jopa paikallisille.
1. Gloucester
Kerrotaanpa heti alkuun yksi olennainen sääntö: päätettä -cester ei lausuta ”sestə(r)”, vaan kuten englannin sekoittamista tarkoittava sana stir. Tiedän, ei järjen hiventä. Sääntöä noudattaen lounaisenglantilainen Gloucesterin kaupunki ei siis ole ”gloukestə(r)” eikä ”glousestə(r)”, vaan ”glosstə(r)”. Tämä on tärkeä muistaa, sillä Lontoosta löytyy Gloucester Road -niminen katu, ja itse Gloucesterin kaupunki sijaitsee maakunnassa nimeltä Gloucestershire.
Lausutaan näin: GLOSS-tə
2. Ruislip
Suomalaisen on itse asiassa helppo oppia, kuinka tämän Lontoon länsilaidalla sijaitsevan pikkukaupungin nimi sanotaan: alku äännetään kuten englannin ruista tarkoittava sana rye, eli lopputulos on ”rai-slip” (huomaa pitää s-kirjain mukana!). Nimeen ei kuitenkaan harmillisesti ole haettu inspiraatiota suomen kielestä, vaan se pohjautuu vanhan englannin sanoihin rysc ja hlȳp. Ja kyllä, ne ovat ilmeisesti olleet ihan oikeita sanoja, vaikka etenkin jälkimmäinen näyttää vain sattumanvaraiselta yhdistelmältä kirjaimia.
Lausutaan näin: RAI-slip
3. Leicester
Tämä täytyy osata, sillä Lontoossa on Leicester Square -niminen paikka, jota voisi sanoa suhteellisen kuuluisaksi – toisin sanoen siellä vierailee joka ikinen Lontoon-matkaaja. Britit ilahtuvat suuresti, kun amerikkalaiset koettavat lausua Leicesterin nimen, sillä lopputulos on lähes poikkeuksetta ”lii-sess-tə”. Voi miten herttaista.
Lausutaan näin: LESS-tə
4. Holborn
Tämä on kaikkien “mahdoton lausua” -paikkojen kuningas: ääntäminen menee pieleen jopa briteillä, jotka itse asuvat Holbornissa. Nimen kirjoitusasun perusteella luulisi, että se lausutaan ”holl-boon”, mutta L:ää ja R:ää ei itse asiassa ole tarkoitus sanoa ääneen, ja O kuulostaa pikemminkin U:lta, tai oikeastaan A:lta – sellaiselta kuin sanassa huh (englanniksi äännettynä). Sinulle, joka keksit tämän nimen: häpeä. Häpeä syvästi.
Lausutaan näin: HOU-ban
5. Durham
Durhamin maakunnassa sijaitsee mielikuvituksellisesti myös Durhamin kaupunki, mikä on suhteellisen hämmentävää. Jos jotakin tapahtuu Durhamin maakunnassa eikä itse kaupungissa, uutisissa täytyy siis sanoa county Durham, ettei kukaan saisi väärää käsitystä. Koska tällöinhän homma toimii aivan hienosti. Niin ja tosiaan, H:ta ei äännetä.
Lausutaan näin: DAR-em
6. Chiswick
Jos olet yksi niistä onnenpekoista, jotka asuvat tällä tyylikkäällä Länsi-Lontoon alueella, tiedätkin jo varmasti, ettei paikan nimeä lausuta niin kuin kuvittelisi. Alkuosan ääntämys noudattaa aika lailla kirjoitusasua, vaikkakin siihen kuuluu Z-äänne S-äänteen sijaan (”chizz”). Wick-loppuosassa W jätetään puolestaan ääntämättä, eli kokonaisuudeksi tulee ”chizzick”.
Kyllä, hämmentävää ja järjetöntä, jälleen kerran. Ei voi kuin puistella päätään koko brittiläiselle ääntämykselle.
Lausutaan näin: CHIZZ-ick
7. Lincoln
Jos kuvittelet, että tämän kaupungin (ja maakunnan) nimen osaat kyllä sanoa, saatat hyvinkin erehtyä. Jälkimmäistä L-kirjainta ei nimittäin kuulu lausua, eli nimi ei ole ”lin-kəln”, vaan ”lin-kən”. Briteissä harrastetaan näköjään paljon L-, W ja H-kirjaimia, joita ei sanota ääneen, koska miksipä ei – meillä on ihan omat sääntömme.
Lausutaan näin: LIN-kən
8. Dulwich
Lontoon eteläosista löytyy muuan viihtyisä, vehreä alue, joka on etenkin perheiden suosiossa – ja jonka nimi sanotaan aina väärin. W:tä ei pidä lausua (tälläkään kertaa), ja -ich äännetään ”itch”, ei ”ik” tai ”ish”.
Lausutaan näin: DALL-itch
9. Marlborough
Tämä brittipaikkakunta tuskin on sinulle tuttu, ellet sitten ole matkannut Lontoosta maaseudulle, mutta nimi varmasti on – Yhdysvalloissa on kaupunki, joka on lainannut sen Briteistä, ja tunnettu tupakkamerkki on ottanut itselleen samaisen nimen hieman eri kirjoitusasulla. Pysyitkö kärryillä?
Vaikka nimi näyttää pitkältä, sen sanoo itse asiassa hyvinkin nopeasti, sillä ääntämys ei ole lähelläkään kirjoitusasua. ”Marl” lausutaan samoin kuin ostoskeskusta tarkoittava mall, ja ”borough” sanotaan suurin piirtein ”bərə”.
Lausutaan näin: MOOL-bərə